電影白鹿原刪太多 造就原着熱賣

大陸作家陳忠實1993年出版的小說白鹿原》,近來登上大銀幕,不過該片從5小時的初剪版,最後縮減至156分鐘的標準版,許多觀衆觀影后只覺「看不懂」,對此導演王全安坦言是受到審查制度影響刪去不少劇情,但也因爲看不懂,反倒促成原着小說的一波熱賣。

《白鹿原》原着與《霸王別姬》、《活着》誕生於同時代,卻各有不同命運原著作者陳忠實一輩子只寫了這部長篇小說,也以此問鼎茅盾文學獎,在大陸當代作家中,只有陳忠實創下此紀錄,而《白鹿原》從開始動筆,到獲得第4屆茅盾文學獎後再次修訂,前後創作歷程超過10年。

《白鹿原》在小說出版一個月內,旋即受到電影製片青睞欲改編成電影,卻因被列入禁拍作品而被擱置,沉寂近10年後,才因陝西省委書記李建國點名買下《白鹿原》版權並撥下預算,才促成今日《白鹿原》電影問世

面對審查制度而不得不做出的刪節,王全安表示:「從電影角度來講,它只能表達出一半的力量後半部的改變,影響到對事情的歸結。」同時也指出,刪去的部分幾乎都是刀尖,就是把銳利的東西給磨鈍了。劇情的不連貫導致不少觀衆從電影中無法感受到小說欲表達的史詩氛圍,甚至無法看懂電影而回頭去看原着小說。