「福爾摩沙」不是臺灣? 中研院學者:葡萄牙人是指沖繩

荷蘭人在1640年繪製臺灣地圖,用了福爾摩沙一詞。(圖/翻攝自維基百科

生活中心綜合報導

在我們的求學過程中,歷史教科書都會提到,16世紀地理大發現時期葡萄牙人開着船經過臺灣,看到這座小島上的美景,因此稱此地爲福爾摩沙(Formosa),意思是指「美麗的島」,之後福爾摩沙就成爲了臺灣的別名。但現在有學者研究指出,葡萄牙人經過的「美麗之島」,有可能不是臺灣,而是日本沖繩

根據《研之有物》網站中研院臺灣史研究所副研究員佳音編輯黃驗完成的專書解碼臺灣史 1550-1720 》提到,分析葡萄牙人到亞洲文獻後,會發現也許我們一直以來都誤會了,因爲葡國人記載的福爾摩沙是西北東南向,長度約 100 公里,「臺灣則爲東北西南向,長度約 400-500 公里」,由此可以推測,葡萄牙人認知中的福爾摩沙,指的是沖繩而不是臺灣。

至於爲何後人會有「福爾摩沙」是臺灣的想像呢?書中提到,1584 年西班牙船長經過臺灣時,在航海志裡面第一次把我們的島嶼稱爲「As Ilhas Fermosas」(美麗諸島),後來西班牙人畫了地圖,將臺灣稱爲Hermosa (艾爾摩沙)。之後,在1624年來臺的荷蘭人正式使用福爾摩沙 (Formosa) 這個詞,成爲臺灣在西方國家的固定稱呼。

另外,書中還有其他有趣的小知識,例如荷蘭統治臺灣的時期,史料上記載,當荷蘭人要出兵攻打原住民時,隊伍裡就配有理髮師,爲何打仗搏鬥時還要特別打理門面呢?因爲在當時,理髮師通常身兼開刀的「外科醫生」,因此也在軍隊充當軍醫來到臺灣。理髮師執業時,常常會一個客人在理髮,但旁邊的客人卻在進行切割腫瘤手術,早期理髮店會有的藍紅白三色燈,事實上是代表靜脈動脈繃帶