國寶作家楊牧逝世4週年 全集30冊問世

《楊牧全集》將在今年三月問世。(目宿媒體提供/李欣恬臺北傳真)

曾寫下「爲了紀念曾寫下「有人問我公理與正義的問題」、「我從海上來,浪聲滿袖」、「孤獨是一匹衰老的獸,潛伏在我亂石磊磊的心裡」等名句的國寶作家楊牧,在他逝世四週年之際,收錄其六十年創作精華的《楊牧全集》將在今年3月問世。

全集由洪範書店出版,集合十四位學者專家組成編輯委員會,除了楊牧的詩、散文、雜文、序跋、文論、翻譯等作品,更新編八冊「別卷」,包括詩人生前未編入單行本的集外集、爲洪範出書親撰的折口書介、寫給文壇友人的私密書信、手稿、相片等未公開資料。楊牧創作視野縱橫古今東西,融合人文與自然,創造無數文學經典,《楊牧全集》完整呈現這位「博學詩人」一生的學思歷程,作品中蘊含的豐富深意,亦是獻給讀者、創作者、研究者參照的解答之書。

全集主編、洪範書店負責人葉步榮以「博大精深,不可方物」定位《楊牧全集》,認爲全套雖編三十冊,內容份量卻等同六十本書,包括陳義芝、楊照、須文蔚、鄭樹森等橫跨臺灣與香港的全體編委,憑藉對楊牧的友誼與尊敬,無不貢獻心力完成全集。

葉步榮表示,楊牧著作浩瀚,集外佚作和書信蒐集不易,需經過聯繫海內外友人尋找,託人騰稿編纂而成,包括楊牧寫給瘂弦、王文興、余光中等友人的信,都可在別卷中看到。身爲長年摯友兼經營洪範的合作伙伴,葉步榮分析,保存良好且能編入的信件,大概不及楊牧真正寄出的十分之一,「楊牧創作時總是反覆斟酌,寫信卻是行雲流水,展露私下真性情的一面,可說是珍貴的研究史料。」

楊牧本名王靖獻,1940年生於花蓮,筆名有葉珊、楊牧等,一生戮力耕耘文學,着有大量詩、散文、戲劇、評論等中英文類,有數十種外文譯本在國外出版。不僅在各文類領域卓然成家,楊牧也兼擅編輯與出版,從求學時便長期參與編務。

葉步榮表示,在《楊牧全集》的製作初期,自己便提議以「楊牧的編輯理念」來做,全集內容貫徹楊牧編書的意志,除了在第一冊的序文、凡例,以及最後一冊年表、索引,以及少量編案譯案之外,悉數都出自楊牧之筆。

葉步榮形容,「再好的評論總會限制讀者的想法」,他認爲楊牧不喜歡在作品旁邊放上導讀、賞析之語,如果不得已必須放上編案,楊牧則認爲越簡單越好,以免強解作者之意,楊牧再版出書大刀闊斧拿掉他人撰寫的序跋和封底廣告,後續詩集如《介殼蟲》、《楊牧詩集Ⅲ》、《長短歌行》更是刪掉書介,都是儘量避免干擾讀者的閱讀體驗。

《楊牧全集》在版面呈現上亦遵照楊牧的完美主義。葉步榮打趣道,楊牧是有潔癖的處女座,不僅龜毛,意見又多,向來以文字閱讀爲重,不希望書頁上有過多頁碼、註釋等資訊,因此版面力求乾淨、樸素。並透露楊牧對用字簡直吹毛求疵,像是通同字「彷彿、髣髴」,便會根據前後文的感覺選字搭配,以致前後文用字不一。對於作家獨特的用法,葉步榮略帶無奈表示曾建議用字一致,卻收到楊牧揚言「改字就不掛作者名」,只好順他脾性沿用。

楊牧連標點符號都有一套原則,包括:不使用頓號只用逗號,破折號的長度必須剛好置中,與上下字保持距離。爲尊重楊牧對體例的執着,《楊牧全集》三十冊中,四冊內文是依洪範原版付梓,其他二十六冊都重新排印,標點符號採手工細調逐一檢視,只求符合作者的嚴格標準。

楊牧一生探索文學的邊界,一直以來走在讀者的前方。雖然詩人已經遠行,所留下的創作寶藏仍待後人挖掘。《楊牧全集》集結詩卷、散文卷、文論卷、譯着卷、別卷,共五卷、三十冊,全集將在3月13日正式上市,即日起熱烈預購中(單冊不分售),實體書於即將登場的臺北國際書展首波販售。