國產劇通病,南丁格爾來了也得變男人?網友:我願參演愛迪生女士

本文陳述內容皆有可靠信源,已贅述該篇文章結尾

就在25日上午,胡歌的新劇發佈了概念海報,平臺方也表示這劇是向醫護人員致敬的,本來出發點是沒啥問題的。

沒想到最後因爲一個劇名,胡歌直接被噴上了熱搜。

隨便打開一個評論區,就可以看到許多網友在陰陽怪氣地將胡歌稱呼爲“女士”,即使有少數爲其說話的也都被壓了下去。

01

南丁格爾爆改男護士

這其中的違和感相信大家能夠自行體會出來。

這部劇主要講的就是醫護人員,而南丁格爾是世界護理行業的先驅,曾在戰場上救助了無數受傷的士兵,每年的國際護士節就是因她而設置的,她本人更是被尊爲世界上首位真正的女護士。

在她的名字上改“楠”,劇方是有什麼心思嗎?別說翻譯問題,學校教學材料裡都挺統一的,咋到這就如此特別。

我們也看到有人解釋,這名字不一定是指的南丁格爾。

可是別忘了這拍的是醫護題材,南丁格爾本身就是護理界的創始人,海報上的這個名字不管有意還是無意,本身就是在蹭。

否則怎麼不去避諱,爲什麼不叫張三先生或者什麼愛德華先生?

我們的西遊記出名之後,美國、日本又去借着這個IP拍西部牛仔式或者人妖式遊記的時候,國人那麼憤怒跟這都是一個理。

對於先驅人物,世人本身就要保持着一種尊敬。

02

胡歌躺槍

翻翻那些評論區,還有不少人辯駁“先生”是尊稱,可是女士不是尊稱嗎?後者也更爲通俗易於理解吧!

在這部劇被罵的同時,身爲主演的胡歌也沒逃過去。

護士羣體,女性佔絕大多數,當然其中也有男護士,讚揚男護士也可以理解,爲何非得藉着女性的榮譽和事蹟呢?

如果想用人物代替職業,可以找一個有影響力一點的男護士。

在一個“疑似”以女性先驅爲名的劇中扮演男主,還很可能是男護士,難怪胡歌躺着也中槍。

劇本本身就不是由演員定下的,導演和編劇有着很重的份量,但劇本是自己選的,真出事就自己扛。

因爲過去的幾次演繹經歷,胡歌這次口碑恐怕會受點影響。

03

吃女性角色紅利?

在這次事件中,胡歌被指出之前多次吃女性紅利,就比如在電影《我本是高山》中,他飾演張校長的丈夫一角。

在戲裡面,張桂梅校長到貧困山區搞教育,在她堅持不下去的時候,是這個所謂的“丈夫”勸她,他成了她的精神支柱。

可實際上,張校長的出發點和堅持,是因爲自己黨員的身份,是因爲她對孩子們發自內心的愛,丈夫的存在的確是她心底的一抹溫暖,但並非是她的“天”。

這部戲一上映就遭受了不少非議,胡歌也沒少捱罵。

在《獨自上場》中,他再次出演姜山,同樣這也是一位名人的丈夫。

近些年來女性意識在逐漸覺醒,胡歌的這些選擇,無疑是爲自己減了很多印象分,不可否認會存在一些人在渾水摸魚,挑起男女爭執,但劇情的毛病也是確實存在的。

時代在變化,已經沒有那麼多人吃“大男權”了,大家都是普通人,日常裡也沒誰非得去搶誰的“高光”,爲什麼到影視劇裡不能改改。

編劇的手是有什麼頑疾嗎?

除了胡歌這個事外,還有很多女性角色被歪曲。

就比如疫情中,一個小男孩撤掉了護士的口罩,意外致人死亡,可到了片子裡卻變成了一個小女孩。

這又是什麼巧思?藝術高於現實,但也不是顛倒黑白啊!

還有在電影中家暴酗酒的父親也能變成母親,這是要做什麼?不可否認,許多編劇和導演還是不錯的,但這些另類的改編者到底是怎麼想的。

04

劇方迴應

很多不是“大男主”就是“大女主”,但觀衆在意的始終都是劇情,不是什麼多精緻的服化道,多真實的佈景,多牛的特效。而是劇情是否真摯,人物是否立體,故事是否能夠觸及人心。

“楠丁格爾”這名字目前看起來並沒有給人帶來眼前一亮的感覺,甚至還將整部劇都陷入了風波之中。

截止現在,胡歌的微博評論區已經遭遇了網友的衝擊。

除非他演的並不是楠丁格爾,不過作爲主演,劇情本身就會圍繞他而來,不管是哪一種可能其實都算不上太好。

不少粉絲擔心胡歌的口碑受損,紛紛喊話劇方和平臺,要求趕緊將新劇的名字給改了。

不知道胡歌最初是出於什麼心理接下這部劇的,只能說以後看劇本的時候長點兒心吧,操心一下合作團隊。

事情發展到這裡全看平臺劇方如何處理了,從這件事中我們能清醒地看到,女性力量在崛起,在自己的權益方面也更爲重視。

在這樣的輿論環境下,劇方和演員都應更加慎重,理解並尊重觀衆的訴求,角色要注重的是合理化,而不是所謂的設定夠不夠牛,背景夠不夠強大。

對於胡歌而言,這或許是一次反思和成長的機會,而對於國產劇來說,更是探索和進步的契機。在未來的創作中,期待能看到更多有深度、有溫度的故事。

參考來源: