老外抓包菜英文!花蓮車站英文拚錯 糗變「夯蓮」
一名網友在臉書社團「花蓮人」轉貼外國友人拍的照片,只見正在改建的花蓮火車站外牆,英文拼音本來應該是「Hualien」被拼錯,寫成「Hunlien」(音似夯蓮)了!該網友還詢問,要向哪裡反應?
照片一出引發網友們熱議,紛紛留言「好丟臉」、「蠢爆了,還是被歪國人發現的」、「跟WiFi & Wife有異曲同工之妙!」、「歡迎來到黃蓮國」、「夯蓮車站」。
對於車站英文拼音被抓包錯誤,鐵路改建工程局東部工程處花蓮工務段段長江俊宏表示,2天前進行吊掛作業時,已發現錯誤,不過礙於工程進度壓力,纔會先掛上去來確認字母的位置來做後續電源接線工程。江俊宏說他們給廠商的拼音沒有錯,是廠商製作時出錯,沒想到會引起話題,今天下午2點多時他已要求拆除錯誤的字母,預計6月11日會全數更換正確版本。