陸媒評《夏洛克》 猛烈的網絡全球化
《神探夏洛克》劇照。(取自網易)
英國BBC製播的以全球家喻戶曉的英國神探小說夏洛克.福爾摩斯爲主角的《神探夏洛克》,由於史無前例地提供官方中文字幕版,一堆大陸網友透過網路幾乎零時差收到。中共黨報《人民日報》今天酸葡萄地說,網路的出現就是要有移風易俗的魄力,而非盲從。只有這樣,我們纔不會爲看了幾集福爾摩斯就欣喜若狂,也許可以嘗試讓大不列顛島上的觀衆知道,我們有個叫狄仁傑的神探,也是不錯的。
文章說,在網路時代,如果實物產品的全球流通還有地域或時間的限制,那麼一些文化產品的傳播已基本可以做到同步進行了。
上週網路上最熱門的事件之一,可能就是英國廣播公司製作的新版福爾摩斯的劇集迴歸了。更令廣大網民「喜大普奔」的,就是在大陸視頻網站上對該劇的同步跟播。英國廣播公司更是史無前例地提供官方中文字幕版,使得以往國外劇集國內登陸的4小時時差都消除了。網路上的全球化,比預想的來得更猛烈一些。
網路是全人類的事業,但可以確定的是,在這樣的變革中,如果沒有中國的參與,互聯網的歷史恐怕會遜色很多。中國觀衆第一次在電視上看到1960年代的國外電視劇時,應該不會想到幾十年後,我們會比美國人更早看到英國人拍的電視劇。
文章問道,英國人將自己的國寶福爾摩斯舊瓶裝新酒,重新打包,藉助網路的傳播力量,瞬間就會引來全世界網友的狂歡。而我們作爲一個網路大國,在網路上又向世界貢獻了什麼呢?
「入井觀天,不過圓蓋;登峰眺目,極於煙際。」網路的發展,就要有登峰造極的氣勢,就是要有移風易俗的魄力,就是要有捨我其誰的霸氣。只有這樣,我們纔不會爲看了幾集福爾摩斯就欣喜若狂,也許可以嘗試讓大不列顛島上的觀衆知道,我們有個叫狄仁傑的神探,也是不錯的。