清大團隊研究閩、西交流史 獲西班牙皇室表揚
李毓中團隊複製出版西班牙人學華語所編輯的《西班牙─華語辭典》。(清大提供/王惠慧新竹傳真)
清大副教授李毓中(右5)將9冊《閩南—西班牙歷史文獻叢刊》送給西班牙皇室。(清大提供/王惠慧新竹傳真)
清華大學歷史所副教授李毓中組成跨國研究團隊,發現4百多年前大航海時代西班牙人與閩南人之間交流、互相學習對方語言的重要文獻,並陸續發表多項研究、出版專書,7月初獲西班牙皇室表揚,獲頒第1屆「索里亞公爵國際西班牙語學研究講座」首獎。
清大跨國團隊2017年在菲律賓馬尼拉聖多瑪斯大學檔案館發現厚達千頁、收錄約2萬7千個詞條,以西班牙語、閩南語、官話拼音書寫的《西班牙─華語辭典》(Dictionario Hispánico Sinicum),勾勒出大航海時期的生活百態,也是現存研究古閩南語最重要的辭典。
李毓中回憶,當時這淹沒在檔案中的手稿,被不識漢字的神父標註爲「價值不高」(Vale muy poco),反倒激起了他的好奇心。深入翻閱後發現,它收羅了4百年前海外閩南人日常生活所需、包羅萬象的詞彙與俚語,極其珍貴。
團隊自此開啓了長達數年的調查、研究、整理、編纂工作,推出《閩南—西班牙歷史文獻叢刊》系列套書,並以近年陸續編輯出版的9冊爲基礎,提出「兩個帝國語言的首次接觸:第一次全球化時期中國東南沿海的漢語—西班牙語—閩南語手稿」主題,獲得講座首獎。
「索里亞公爵國際西班牙語學研究講座」是由西班牙索里亞女公爵瑪格麗塔‧德‧波旁(Margarita de Borbón)及其夫婿卡洛斯‧蘇里達(Carlos Zurita)成立的「索里亞公爵西班牙語科學與文化基金會」舉辦,目的是推展全球的西班牙語研究。
李毓中團隊於本月初赴西班牙,從索里亞公爵卡洛斯‧蘇里達手中獲頒殊榮,並舉辦3天講座交流。李毓中特別緻贈由清華大學出版的9冊《閩南—西班牙歷史文獻叢刊》給公爵。另也將此叢書致贈給西班牙國家圖書館,由館長亞蘭布羅(Ana Santos Aramburo)親自接受。
李毓中目前仍在西班牙訪問交流,他表示,《閩南—西班牙歷史文獻叢刊》將持續出版,也希望清華大學的研究成果未來能與其他國家所藏的16、17世紀閩、西古文獻,一併申請列入聯合國教科文組織的世界記憶計劃(Memory of the World)。