阮劇團跨界合作 臺華文對照劇本對外首發行

《阮劇團臺語劇本集》套書,有劇本集及八卦雜誌風格的別冊。(阮劇團提供/廖素慧嘉市傳真)

阮劇團臺語劇本集臺華文對照。(阮劇團提供/廖素慧嘉市傳真)

阮劇團「臺語演經典」系列的3出代表作《熱天酣眠》、《愛錢A恰恰》、《十殿》集結出版《阮劇團臺語劇本集》套書,獲文化部國家語言整體發展方案支持,阮劇團表示,這是首次有臺文(臺華對照)書寫的劇本出版對外發行,分爲兩集,4月10日上市。

阮劇團藝術總監汪兆謙指出,這套臺文劇本集的出版計劃,不僅是出版,還導入了策展經驗、戲劇手法,是結合了臺文圈、劇場圈、出版業的一個跨界提案產品,創造出一種混血的、讓大家眼睛一亮的劇場文化新作品。

阮劇團編劇吳明倫說,劇團的臺語劇本是從臺文火星文開始寫起,多年發展後,如今已擁有臺文師資、定期臺文課,並鼓勵成員參加臺語檢定,但能走到劇本臺詞與舞臺指示全部用臺文書寫且出版,實屬不易,感覺是完成一件大事、一項使命。

吳明倫還說,這套劇本是臺華文對照,但臺華兩個版本並不完全是直譯,而是互有影響,彼此參照,就跟創作一樣。

阮劇團指出,《阮劇團臺語劇本集》套書,第I集收錄改編自莎士比亞《仲夏夜之夢》的《熱天酣眠》與改編自莫里哀《吝嗇鬼》的《愛錢A恰恰》兩本喜劇,第II集《十殿》則是以臺灣五大奇案爲靈感寫成的社會派戲劇;劇本集附有別冊,收錄收錄作家的採訪、劇評專文及各劇作演出紀錄。

套書由平面設計師廖小子精心設計,劇本集封面是幾可亂真的類金紙設計,書口文字由印刷廠師傅逐本手工刷色,別冊封面採90年代八卦雜誌風格。