臺派抵制對岸路名 蔡正元諷:可用日語自稱「Takasago」

臺灣現存社會習俗有不少都來自中國文化,臺派切割歷史源流的做法常遭質疑打臉。(示意圖:Shutterstock/達志)

近年在抗中保臺氛圍下,挺綠臺派網友排斥對岸的言論愈加激烈,甚至有人不爽南京、重慶、錦州等對岸路名,刻意抵制繞路而行,引發討論。前立委蔡正元對此直言,臺灣和臺灣人這種名稱其實都是中國人取的名字,不喜歡中國語言文字,可以改用日語稱Takasago,意思是「高山國人」。

粉專「一百五」PO出社羣截圖提到,有臺派網友在Threads發文質疑,臺北市到現在還有松江南京、南京復興、重慶南路、錦州街等路名和站名,他直呼噁心,還強調身爲臺灣人,已經很刻意地抵制、繞過這些路了,感嘆想好好當個臺灣人好難。被網友吐嘈「該問還有哪條路是他能走的?」

「臺灣人?」蔡正元7日在臉書發文直指,「臺灣」和「臺灣人」這種名稱,是「中國人」取的名字。有些青鳥說,「身爲臺灣人不走中國路名」?的確,臺灣有很多地名和路名,都是中國人依中國地名取的,包括「臺灣」和「臺灣人」。他質疑:所以,青鳥不該自稱「臺灣人」,怎麼可以用中國人取的稱呼!那青鳥該自稱是什麼人?最好的稱呼應該是「青鳥人」,但是「青鳥人」也是,源自中國的「青島東路」。

蔡正元直呼,青鳥如果不想自稱「鳥人」,最好不要用中國語言,可以改用日語,稱Takasago,意思是「高山國人」。

蔡正元質疑,「臺語」或「臺灣台語」也是中國語言,「鳥人」應該棄用臺語,改用日語,這樣不是才更「鳥」嗎?

網友表示「非常好的建議,很適合青鳥」、「按照這個邏輯,捷運也不用搭了」、「只能走羅斯福路」、「學校也很多」、「看他們春節過不過?」、「名跟姓也是中國來的,要改就全部都要改?」、「閩南人祖上來自福建省,血脈含有中國人的基因,那要連血液都抽乾,這樣纔夠乾淨?」