爲什麼英語沒能滲透入侵我們中國人的語言?評論區一針見血!太精闢
哎,說起英語爲啥沒能像有些那樣,大舉“入侵”咱們中國人的語言系統?這事兒啊,評論區裡的朋友們可真是說到點子上了,那叫一個一針見血,精闢得讓人拍案叫絕!
咱們中國人說話,講究的是意境,是含蓄,是言外之意,英語那種直來直去的表達方式,有時候還真難以完全傳達出中文的那種微妙和細膩
一點也不難,只是那時候爲了方便學習,也就是提了出來,壓根就沒有實行[淚奔]
沒發現嗎?被中國人改編的英語更加言簡意賅 中文就是世界上最精煉的語言[靈光一閃]
還有people mountain people sea[機智]
他們看不懂[大笑]
中式英語比正式英語,言簡意賅得多!
我們人多,你改一下[靈光一閃]
港英時代的大多數香港人寧願用粵語,也不願意用英語。首先,英國人對香港教育這一塊並不是很投入,中小學的費用也不低,大多數香港人讀的是自己同鄉會開的學校
這個就要怪徐福了。找到藥了 語言不就統一了嘛[看]
我就不一樣了 到大學畢業 英語都可以考130 但是不妨礙我只會說豪啊油 俺壞 三q[看]
要怪也是得怪徐福,人家就想要個仙丹,徐福不給不說還下毒[淚奔]
咱們有成語、俗語、歇後語,還有各種各樣的修辭手法,比如比喻、擬人、排比等等,這些都能讓咱們的語言變得豐富多彩,生動有趣。英語雖然也有它的表達方式,但在很多情況下,它還真難以完全複製中文的那種韻味和美感。就像咱們說“落花有意流水無情”,這意境,用英語表達出來,味道可就大打折扣了
所以啊,英語沒能滲透入侵咱們中國人的語言。咱們中國人對自己的語言有着深厚的感情和自豪感,同時也對外來文化保持着開放包容的態度
這種文化自信和語言環境的薰陶,讓咱們能夠在保持自己文化特色的基礎上,吸收和借鑑外來文化的優點,讓咱們的語言更加豐富多彩、生動有趣
總之啊,這事兒評論區裡的朋友們說得太對了,一針見血,精闢得很!咱們中文啊,那可是咱們中國人的根和魂,是咱們文化自信的重要體現。咱們得好好珍惜它、傳承它、發揚它!