研究生錄取通知書印錯字,項立剛:誰讓你給中國學生用英文?活該

對學生來說,大學錄取通知書是一份珍貴的材料,它不僅表明了學生已經通過了大學入學選拔標準,獲得了在大學深造的機會,也在無形之中記錄了學生過往的努力和付出,以至於很多人畢業多年後還保存着,留作紀念,翻看時回憶滿滿。

而大學對錄取通知書的設計和製作也非常重視,無論是造型設計還是顏色圖案,都讓人耳目一新,印象深刻,不僅體現了大學的品位與格調,還體現了大學的人文關懷。

可是關於大學錄取通知書的尷尬也似乎從未停止過,曾經有高校在錄取通知書中將“日”寫成了“月”,將“報到”寫成了“報道”,屢見不鮮,具體哪所高校就不點名了,雖然高校也及時道歉並重新郵寄,但這種現象帶來的尷尬是明顯的。

在2024年研究生錄取過程中,有學生髮現寧波大學研究生錄取通知書上英文單詞印刷錯誤,將通知書上“大學”的英文“university”一詞被印成了“Unversity”,少了一個字母“i”。

引發輿論後後,寧波大學研究生院工作人員稱,工作失誤,會重新制作一份正確的通知書寄給學生。

按理說,此事應該就告一段落,畢竟是研究生錄取通知書,涉及面不像本科生那麼廣,讓人想不到的是,心直口快的項立剛突然開始吐槽,再次引發人們對於英語使用的思考。

6月24日,知名網紅大V項立剛發文,稱寧波大學研究生錄取通知書印刷錯誤,有個英文單詞少了一個字母,給中國學生髮的錄取通知書,爲什麼要弄個英文?活該!

言外之意,該大學因爲印刷錯誤,導致了名譽受影響,但根本原因在於爲什麼要用英文?瞭解項立剛的人都知道,此人愛國情懷十足,見不得別人崇洋媚外,所以他認爲之所以出現尷尬,都在自己的原因,怨不得別人。

對此,一衆網友都非常支持,認爲項立剛說得對,原本是爲了彰顯國際化辦學,沒想到成了一個國際笑話,甚至還有人形象地比喻,少的那個字母“i”是“我”的意思,少了“i”就意味着大學失去了自我,辦學缺少內涵。

當然,也有人認爲項立剛的言論上綱上線,只是排版失誤而已,工作人員不認真,沒必要將問題複雜化,和英語使用沒有關係,大學學習和使用英語的場景很多,不應該排斥英語的使用。

客觀地說,此前也有不少高校發錄取通知書帶英文,但逐漸地都去掉了。有很多網友認爲,一方面是有爭議,另外一方面,也確實是沒必要,如果需要給留學生髮錄取通知書,完全可以重新制作一份……

但保留英文的還是很多,不少知名高校都是如此。

當然,此事最重要的問題還是在於學校重要文件的排版、印刷和審覈流程,如果工作不認真,管理流程不到位,很自然就會出現這樣或者那樣的問題,此事主要是管理上的瑕疵,研究生錄取通知書上使用英文不應該被過多指責。