【英語多益通】蘋果新品loop you in是什麼意思?
文/周強
製造iPhone與iPad的蘋果公司向媒體發出邀請函,在臺灣時間3月22日舉行新品發表會。蘋果公司一如以往是莫諱如深、守口如瓶。但外界猜測新產品應是「小iPhone」的iPhone SE或新一代iPad。
另外引發討論的是邀請函上的那一行英文句:「Let us loop you in.」。蘋果公司是現今智慧型手機的龍頭,它邀請函上的字句值得我們一學。利用這個機會來學loop這個字的用法!
「loop」一字在英文裡是指「環狀物」,舉凡狀似圈圈或是如圓環狀的東西,都可稱爲loop。此外,在電腦程式語言裡,loop則是指「迴路」。
至於身處國際職場的我們,最常看到loop的使用則應該是在英文的電子郵件裡「in the loop」的片語。「in the loop」從字面上來看是「在圈子裡、在圈圈之內」,在職場上則是指「針對某一計劃或專案或特定主題,經常在參與討論或傳遞訊息的一羣人」,而且常常是指在電子郵件往來裡,被c.c.(carbon copy,指副本抄送)的人。
如果你的外國客戶在e-mail裡寫道:「Ms. Brown is new to this project, so please be sure to keep her in the loop.」,該客戶是指「Brown女士是這個專案計劃的新加入者,所以請務必讓她得到相關資訊。」言下之意,以後的e-mail往來也要把Brown女士c.c.(副本抄送)進去。同理,如果你要讓某人蔘與某事的討論或是資訊的分享,你可以在電子郵件裡寫上這個一句:「I will keep you in the loop.」。
想要表達「我會讓你得知相關資訊與最新進度」,除了可以說「I will keep you in the loop.」之外,也可以說:
I will keep you informed.或I will keep you posted.或I will keep you updated.
把「in the loop」加以衍申,則它還有「在決策圈內」或「處理要務或參與決策的智囊團中人士」之意。例如「Henry Meyer否認他是這項醜聞案的知情人士之一。」可以用「Henry Meyer denied that he was in the loop regarding the scandal.」。
至於這次蘋果公司的新品發表會邀請函上的「Let us loop you in.」則是把loop當動詞使用,「讓我們把你加進圈內」或「讓我們把你圈進來」,其意很接近「Let us keep you in the loop.」,意思就是讓你得到最新資訊。
當然了,也是一語雙關,除了暗示蘋果公司希望將衆人帶進「小圈圈」裡討論新品外,或許如迴路(loop)一般地再次回味傳聞不斷的新款4吋iPhone。如果學會了loop的用法,你也可以在電子郵件裡來上這麼一句:I noticed that you weren't on the email thread regarding the project, so I'll loop you in.(我注意到您沒有在這項專案的電子郵件往來討論中,所以我會副本給您。)
除了「Let us loop you in.」之外,每逢各大公司的新品上市時,我們一定要學會看這三個字:
1. launch - 原是指「發射、發動」,此指新產品進入巿場。
例:The LUXGEN electric car launch is scheduled for Q2, when the company will hold a special event. (納智捷電動車預計在第二季上市,該公司也將舉辦特別活動。)
2. unveil - 常用於「揭幕」,亦指產品的首次推出。
例:Tim Cook, the CEO of Apple, unveiled the new, smaller mini iPhone SE.(蘋果執行長提姆庫克推出新的較小的iPhone SE。)
3. reveal - 揭示、展現
例:ASUS is about to reveal some new gadgets during the 2016 Computex exhibition.(華碩將在2016臺北國際電腦展展示一些新的裝置。)
如果你知道loop you in就是keep you in the loop或keep you informed,那以下這一題多益測驗題就難不倒你了:
Devi's Boutique keeps its staff informed about fashion ______ they can answer questions about the merchandise.(A) so(B) how(C) or(D) yet
解析:本題的正確答案是(A)。空格前有一個完整的句子,空格後亦是一個完整的句子,所以需要連接詞將兩句相連。
選項(B)不是連接詞,選項(C)的or與選項的(D)的yet雖皆爲連接詞,但or(或者)與yet(但是)皆不符句意。選項(C)的so是「所以」,表示目的「於是才能…」。
全句句意爲「Devi’s精品店讓店內員工隨時掌握流行資訊,好回答商品的相關問題。」
本題的「keeps its staff informed」之中,「keep somebody informed」即爲前述「不斷給某人提供(關於某事的)最新消息。
經過蘋果公司因新品發表會而教了你一句「Let us loop you in.」,下次你在邀請外國客戶加入後續e-mail的討論並得到最新進度時,就可以用「Let me loop you in !」