與櫻花妹閒聊!他請調酒師「英翻日」 噴飛500元拿3個蛋糕
語言不通?有網友日前到東京旅遊5天,最後一晚到當地一家酒吧去放鬆,並跟旁邊的日本女生閒聊,對方正好說到自己剛過完生日。網友想問她的生日願望是什麼,並請調酒師翻譯,沒想到,他完全誤會原PO說的英文,最後竟然拿了3個生日蛋糕回來,「大家都以爲我要幫這個不認識的女生慶生」,令他哭笑不得。
原PO在PTT描述當晚的經過,只見他向調酒師說,「Can you translate birthday wishes into Japanese(你可以把生日願望翻成日文嗎)?」接着又用英文解釋生日願望的意思。
不過,調酒師一聽到原PO說出cake(蛋糕)這個詞時,卻馬上拿出皮包並奪門而出,隨後還真的帶了蛋糕回來,還向原PO用英文不斷強調,「生日蛋糕!生日蛋糕!」原PO此時也急了,只能不斷解釋,「No cake no cake(不要蛋糕)!」
兩人的鬼打牆對話如下▼
調酒師:OK, OK, no problem.(好的,沒問題)原PO:No, I don't want a birthday cake.(不,我並不想要生日蛋糕)調酒師:Good cakes! Best cake in Tokyo!(很棒的蛋糕,是東京最好的)原PO:No,I just want you to translate birthday wishes.(不,我只是想要你翻譯生日願望)調酒師:Very soon, please wait please wait.(很快的,麻煩稍等)
不過,原PO的解釋完全不通,約莫過了10分鐘後,他就看到另一名調酒師拿着3個蛋糕回來,「然後我就哭笑不得的唱了生日快樂歌,還花了大概500臺幣買蛋糕…」對此,許多網友也笑翻,「就叫你不要亂把櫻花妹齁」、「有次在日本大阪鄉下點餐花半小時,語言不通超崩潰」;但也有人說明,其實不是酒保不懂英文,而是日本人生日沒有許願的習慣。