「不懂中文也不要祖克柏」美國網友大量涌向小紅書
美國抖音禁令在即,美國用戶涌入小紅書尋求替代。(示意圖:shutterstock/達志)
國際版抖音(TikTok)隨時可能遭美國最高法院封殺,許多美國用戶已開始轉向另一箇中國大陸社羣媒體平臺「小紅書」,根據1月的數據,小紅書已登上美國蘋果App Store下載排行榜第一名,它甚至連英文名稱都沒有。北京字節跳動旗下的Lemon8排行第二,同樣吸引了大量所謂的「抖音難民」(TikTok Refugee),談到是否擔心大陸政府是否會監控個資時,更有網友表示寧願盯着不懂的語言,也不願使用祖克柏(Mark Zuckerberg)旗下的社羣媒體。
綜合美國媒體《Wired》、財經媒體《巴倫支報》(Barron's)報導,小紅書在中國大陸以旅遊、生活內容著稱,用戶數超過3億人。週末期間,大量美國用戶涌入,並戲稱自己爲「抖音難民」。
這些新用戶使用翻譯工具來適應簡體中文爲主的界面,有人希望在小紅書重建在抖音上的社羣,一位用戶直言:「我寧願盯着一個我完全看不懂的語言,也不願意使用任何一個由祖克柏掌控的社羣媒體平臺。」
有人則純粹出於對美國政府禁令的不滿,轉向另一箇中國大陸平臺以示抗議。一位網友在社羣媒體平臺藍天(Bluesky)上表示:「抖音被禁反而推了我一把,讓我下載了小紅書。」
另一名名爲馬丁(Ryan Martin)的用戶在平臺上貼了個影片,用機器語音翻譯成中文向小紅書用戶致歉並表示:「我們不想打擾,若能早日離開這裡會更好。」該視頻獲得超過2.4萬次點贊,而其中一條熱門的大陸網友評論迴應:「沒關係,當你們活躍(上線)時,我們都在睡覺。(時差)」
小紅書在功能上面比較像Instagram,與抖音以短片爲主不同,最近美國用戶,相當積極參與跨文化對話。語音聊天室成爲美中用戶交流的場所,一些聊天室甚至吸引了近3萬名聽衆。用戶們討論社會議題、澄清誤解,展現了跨文化交流的潛力。
該平臺憑藉在中國大陸的成功,吸引了越來越多的非華語用戶。小紅書成立於2013年,2024年的年營收已超過10億美元,是中國大陸最受歡迎的社交平臺之一,也擁有來自臺灣、馬來西亞等地的忠實用戶。
小紅書的老用戶對這些「新聲音」表現出極大的興趣,特別是會英文的用戶紛紛伸出援手。一位來自美國猶他州的抖音用戶表示:「雖然我得靠Google翻譯使用小紅書,但感覺很棒。大家都在幫助我適應,包括教我如何添加字幕,甚至翻譯影片。」她還提到,有位中國大陸用戶留言說:「這就像翻越了長城。」而她則認爲,這是第一次看到中國大陸的另一面。