哈里斯致敬美國女性百年奮鬥史:我不會是最後一位女性副總統

(原標題:哈里斯致敬美國女性百年奮鬥史:我不會是最後一位女性副總統

11月8日消息,拜登與其副手哈里斯當地時間7日晚以“當選總統、副總統”的身份特拉華州威爾明頓全美髮表講話

首先出場的哈里斯在開場白中引用已故衆議員約翰·劉易斯生平遺產,提醒美國人“民主並不是理所當然的”,“只會和我們爲它而戰的意願同等強大”。

哈里斯表示:“爲了守護民主,永遠不要把它視爲理所當然。這需要犧牲。但其中也有快樂,而且有進步,因爲我們,人民,有能力建設一個更好的未來。當我們的民主在這次選舉中體現在選票上,美國的靈魂處於成敗關頭全世界都在看着,你們爲美國迎來了新的一天。”

哈里斯補充說:“我知道這段時間很有挑戰性,特別是在過去的幾個月裡。悲傷和痛苦,憂慮和掙扎,但我們也見證了你們的勇氣、堅韌和慷慨的精神。四年來,你們爲了平等和正義,爲了我們的生活,爲了我們的星球發起遊行和組織活動,然後你們參與了投票。你們傳遞了一個明確的信息。你們選擇了希望和團結、正直、科學,還有真理。你們選擇了喬·拜登作爲下一任美國總統。”

哈里斯在談到她已故母親時表示:“當她19歲從印度來到這裡時,她也許並沒有完全想象到這一刻。但她深深地相信,在美國,這樣的時刻是可能的。所以我在想她,也在想一代又一代的女性:非裔亞裔白人、拉丁裔、美國原住民女性,在我們國家歷史上,她們爲今晚的這一刻鋪平道路。”

哈里斯表示:“她們爲所有人的平等、自由和正義奮鬥,付出了巨大犧牲。包括非裔女性,她們常常被忽視,但被證明是我們民主的支柱。在100年前的憲法第十九條修正案背後,是一個多世紀以來所有爲確保和保護投票權而努力的女性。從55年前的《選舉權法》到今天的2020年,我們國家的新一代女性投下她們的選票,繼續爲她們的基本選舉權和發言權而奮鬥。”哈里斯繼續說:“今夜,我回想她們的奮鬥,她們的決心,以及她們遠見卓識的力量,我看到,她們的行動能爲我們卸下何種重負。我站在她們的肩膀上。”

哈里斯表示:“我或許是首位擔任這一職位的女性,但我不會是最後一位。”她補充說:“今晚正在看着這一刻的每一個小女孩都會看到,這是一個充滿可能性的國家。對我們國家的兒童來說,無論你們的性別如何,這個國家已經向你們發出明確的信息:帶着雄心逐夢,懷着信念領導,在自己身上看到別人從未看到的一面。但你們要知道,我們將在每一步都爲你們鼓掌。”