奇異博士「變綠」兩個月報到一次拒用英國腔只爲這個角色
▲班乃迪克康柏拜區接受《ETtoday星光雲》專訪,暢談替《鬼靈精》配音趣事。
在美國家喻戶曉的蘇斯博士(Dr. Seuss)的知名童書四度翻拍成大銀幕電影(前三部爲:《魔法靈貓》、《荷頓奇遇記》和《羅雷司》),這一回經典的《鬼靈精(How the Grinch stole Christmas)》動畫版,特別找來「奇異博士」班乃迪克康柏拜區配音,千萬別以爲配音工作不用露臉、又不用在螢光幕前打打殺殺應該輕鬆很多,替《鬼靈精》配音可不是一件輕鬆事兒,要不是「真愛」,一般演員可成受不了。
▲《鬼靈精》是班乃迪克康柏拜區配音的第二部長篇動畫。(圖/取材自The Indian Express)
「這兩年來動畫陸陸續續一段一段做好,我就一段一段配音,大概兩個月要到劇組報到一次,配一段音這樣,這整個過程相當緩慢,進度非常慢。」班乃迪克康柏拜區在接受《ETtoday星光雲》專訪的時候這麼說,這也是向來慎選劇本的班乃迪克康柏拜區,繼《馬達加斯加之爆走企鵝》之後,二度接下的動畫配音演出。
製作動畫本來就是很繁瑣的工作,尤其「鬼靈精」全身毛茸茸的造型,爲了讓綠色的毛看起來飛揚飄逸,每一根毛都得寫一個程式,電腦動畫製作起來相當繁複,和2000年金凱瑞主演的真人版《鬼靈精》特效化妝比起來,電腦動畫繪製功夫的繁瑣絕對有過之而無不及。《鬼靈精》監製克里斯梅勒丹德利就說:「當初我們在思考應該找誰來替『鬼靈精』配音的時候就傷透腦筋,這個人的聲音一定要讓觀衆一聽就相信他是『鬼靈精』,我們也不確定班乃迪克康柏拜區會不會對《鬼靈精》的配音有興趣,不過當我們聽到他的聲音的時候,就知道班乃迪克康柏拜區會是最佳的『鬼靈精』代言人。」。
班乃迪克康柏拜區在接受專訪時也說:「我還記得我第一次參與制作會議,示範我打算替鬼靈精配音的聲音給劇組聽時,他們說『不錯,我們喜歡,但我們以爲你會用英國腔配音?』,我當時就極力反對,因爲『鬼靈精』應該是一個美國角色,而且所有村民都是美國人,這不是一個住在山上的英國人的故事,而是一個愛耍孤僻、在山上離羣索居特異分子的故事,我爲這個角色深深着迷,並且說服劇組讓我用美國腔配音。」。
▲《鬼靈精》電影海報。(圖/環球影業提供)
《鬼靈精》電影雖然少了班乃迪克康柏拜區能讓人「耳朵懷孕」的正統英國腔,不過他替「鬼靈精」的配音也被外媒盛讚是「有史以來最像『鬼靈精』的聲音」,並且用「頑皮並非冷酷,古怪並非苛薄」來形容班乃迪克版本的《鬼靈精》,讓大小朋友更喜歡,更能對這位「壞壞惹人愛」的童話角色產生共鳴。《鬼靈精》將於11月9日歡樂登場。
►「聲林之王-生存週記」獨家內容,只在《ETtoday新聞雲》App播出
►►下載ETtoday新聞雲App,掌握《聲林之王》最新訊息◄◄
●聲林之王官網入口,最新消息都在這:https://junglevoice.ettoday.net/●想和蕭敬騰、林宥嘉一起錄影?加入官方「聲林之王」社團卡位:https://goo.gl/dWj4E2