獨/邱澤「啥款」是靈魂! 陸網求《當男人》:閩南語原音版上映

記者蕭采薇綜合報導

國片《當男人戀愛時》由邱澤許瑋寧主演改編自同名南韓電影,在臺灣創下破4億的超高票房,近期也將於大陸上映。不過陸版預告片釋出後,發現邱澤的「臺腔」被重新配音成「普通話」,不只臺灣觀衆聽不習慣,更有許多大陸影迷表示「希望閩南語原音上映」。

▲邱澤演技受到肯定,他也堅持親自上陣《當男人戀愛時》打鬥戲。(圖/金盞花影業提供)

《當男人戀愛時》片中邱澤將臺客發揮得淋力盡致,掀起一陣接地氣的復古風劇中臺詞「啥款」也成爲流行語。該片即將於大陸上映,片商也已在臺票房「突破4億臺幣」作爲賣點,讓許多影迷都非常期待。

▲大陸網友希望《當男人戀愛時》能原音上映。(圖/翻攝自微博)

在許多電影相關的微博發文下,影迷興奮的說:「邱澤演技很好,期待趕快在大銀幕上看到。」、「準備要賣破10億(人民幣)了。」、「在臺灣口碑很好,終於可以看到了。」、「韓版就讓我哭死了,期待邱澤版本阿成。」

▲大陸網友希望《當男人戀愛時》能原音上映。(圖/翻攝自微博)

不過同時也有許多網友表示:「爲什麼要配音啊?沒內味兒了。」、「邱澤和許瑋寧聲音都很好聽啊,求原音上映。」、「求一個閩南語原音版本上映。」是否有可能一圓影迷願望?《當男人戀愛時》片商金盞花大影業對《ETtoday星光雲》記者表示:「我們完全尊重大陸引進片商的安排。」

▲《當男人戀愛時》邱澤、許瑋寧演技讓觀衆哭翻。(圖/金盞花大影業提供)

此外,《當男人戀愛時》票房在臺已賣破4億,僅差1千萬就能打破《我的少女時代》紀錄,不過就在這時候遇上臺灣疫情升溫警戒電影院全面停業。是否會在疫情過後繼續挑戰紀錄?金盞花大影業迴應:「因爲我們沒有下片,至戲院營業期間,我們都在映演中,所以沒有再次上映這個問題喔。」意即只要合法重新開放後,戲院還願意繼續排片,就有機會打破《我的少女時代》紀錄。

▲《當男人戀愛時》在臺票房仍有希望突破《我的少女時代》紀錄。(圖/記者屠惠剛攝)