老外看東西:老外說中文繞口令比中國人還溜?
哪些繞口令曾是你的噩夢?我先來:“粉紅牆上畫鳳凰,紅鳳凰,粉鳳凰,粉紅鳳凰,花鳳凰……”舌頭呢舌頭呢?!額……來看看歪果仁司徒居然能說中文繞口令!
老外看東西:看老外如何說中文繞口令(來源:本站教育頻道綜合)
while we were walking, we were watching window washers' wash washington's windows with warm washing water.
give me the gift of a grip top sock: a drip-drape, ship-shape, and tip-top sock.
betty and bob brought back blue balloons from the big bazaar.
susan shines shoes and socks; she ceased shining shoes and socks for shoes and socks shock susan.
susan把鞋子和襪子擦亮,她停止了將鞋子和襪子擦亮,因爲鞋子和襪子把susan嚇壞了。
sarah saw a shot-silk sash shop full of shot-silk sashes as the sunshine shone on the side of the shot-silk sash shop.
薩拉看到閃光絲飾品店掛滿了閃光絲飾品,好象太陽在店邊上發出刺眼的光芒。
chop shops stock chops.
印章店備有印章。
brad's big black bath brush broke.
six shimmering sharks sharply striking shins.
don't pamper damp scamp tramps that camp under ramp lamps.
i never felt a piece of felt which felt as fine as that felt felt, when first i felt that felt hat‘s felt.
在我瞭解到那個氈帽的手感後,再也沒有覺得哪個毛氈的手感和那次感覺得一樣好了。
what a shame such a shapely sash should such shabby stitches show?
thieves seize skis. the blue bluebird blinks.