全聯中元節廣告 顏擇雅:世界級手法 該譯成英文讓外媒注意
全聯中元節廣告【青年篇】被指影射「陳文成事件」。(翻攝自網路)
全聯福利中心最新中元節廣告被指影射政治人物陳文成引發爭議,6日緊急停播。7日全聯與製作廣告的奧美集團又聯合發表聲明,宣佈推出完整版3支影片。出版人顏擇雅認爲,「這是世界級的廣告手法」,可以上廣告學教科書以及商業人類學教科書,相關報導應該翻譯成英文,讓外媒注意。
顏擇雅指出,「如果廣告影像直接使用舊時代政治受難者,就有侵犯逝者人格權的問題。但廣告影射方式是若即若離,既是陳文成,也不可能是陳文成。既達到商業效果,又守住方寸。」、「非常大膽,也非常謹慎」。
「這是世界級的廣告手法。下面報導應該要有人譯成英文,讓外媒注意。這案例是可以上廣告學教科書的,還有商業人類學教科書。」顏擇雅盛讚。
顏擇雅更建議陳文成基金會與關心真相的所有人,要謝謝奧美團隊做到一般 NGO 做不到的事,讓許多對臺灣白色恐怖歷史毫無興趣的人第一次知道陳文成其人其冤。