臺語肌肉怎麼說?張麗善直譯「雞肉」鬧笑話

雲林縣長張麗善今(16日)出席活動致詞時把「肌肉」直譯成「雞肉」引起鬨堂大笑。(周麗蘭攝)

「肌肉」臺語怎麼說?雲林縣長張麗善今(16日)出席活動致詞時把「肌肉」直譯成「雞肉」引起鬨堂大笑,但也無人確定知道怎麼講。雲林縣本土語言指導語員王志銘表示,有「筋肉」、「肉仁」、「肌肉」3種講法。

雲林縣今年啓動「培育臺語家庭計劃」,號召民衆加入臺語家庭計劃,在家多說臺語讓母語傳承下去,但不少中文難以找到臺語念法,令臺語母語者感到困惑。

雲林縣長張麗善今(16日)到斗南鎮新光社區長青食堂發送茂谷柑給長輩們,她以臺語鼓勵老人家多運動、避免跌倒,不運動「雞肉」就會減少,引起鬨堂大笑,有人認爲應該講「腿肚肉」或「gi-ba」。

張麗善說,臺語有很多讀法真的是不容易,例如有一天有人對她說「你的鬼在那!」她聽不懂,不知道對方爲何要講鬼,聽幾次才理解對方在說「你的(衣服)掛在那!」一般人會說「掛」衣服、「吊」衣服,她第一次聽到「鬼」(kuí)的說法。

曾獲全國語文競賽閩南語演說特優的黃密家表示,臺語「肌肉」這個詞不常用,她還沒講過。

曾獲全國語文競賽閩南語朗讀特優的斗六市鎮南國小老師張東慈表示,肌肉的臺語應該是「筋肉」,但聊天時通常不會這麼說,以張縣長的致詞來說,會語譯成「愛運動,肉纔會結實」。

雲林縣本土語言指導語員、教育處課程督學王志銘表示,根據教育部臺灣台語常用辭典以及臺語相關網頁,「肌肉」可有3種念法,「筋肉」(kin-bah)、「肌肉」(Ki-jio̍k)、「肉仁」(bah-jîn)、「肌肉」(ki-bah)。

王志銘表示,「肌肉」的臺語確實比較少見,臺灣台語常用辭典也是近期才增加。