中英互譯:你知道"事後諸葛亮"用英語怎麼說嗎?
“事後諸葛亮”,中文俗語,意思是指事後自稱有先見之明的人、馬後炮(be wise after the event; second guesser),帶有貶義。
諸葛亮是三國時期蜀漢丞相(the Prime Minister of the state of Shu Han during the Three Kingdoms period),政治家、軍事家、文學家、書法家、發明家,被認爲是三國時期最傑出的戰略家(the most accomplished strategist of his era)。
例句:
事後諸葛亮人人會做。
It is easy to be wise after the event.
你也不過是事後諸葛亮, 幹嗎批評人家?
Why criticize other people when you once knew no better yourself?