"不堪一擊"用英語怎麼說?
“不堪一擊”,漢語成語,字面意思是力量薄弱,經不起一擊(cannot withstand a single blow),形容十分脆弱,或經不起反駁。可以翻譯爲“too weak to stand competition [attack],very vulnerable或 (of a theory) that cannot be defended against attack or criticism”等。
例句:
不堪一擊的理論
Untenable theory
這些土匪是一羣烏合之衆,不堪一擊。
These bandits are just a disorderly mob and will collapse at the first blow.